Stamp, Cordelia. Dracula Discovered : The writing of the book in Whitby

Voici un bien petit livre. Cordelia Stamp traite le long de ces 17 pages, des raisons qui ont amenées Bram Stoker à se rendre à Whitby ainsi que l’inspiration qu’il a pu y puiser pour l’écriture de Dracula.

Voici un bien petit livre. Cordelia Stamp traite le long de ces 17 pages, des raisons qui ont amenées Bram Stoker à se rendre à Whitby ainsi que l’inspiration qu’il a pu y puiser pour l’écriture de Dracula.

Le livret est divisé en petits chapitres, illustré de plusieurs photos, plans et gravures des différents points forts de Whitby – bien entendu liés à Bram Stoker lui-même ou à son œuvre. L’auteur dresse tout d’abord un petit portrait de Bram Stoker : elle cerne rapidement le personnage et explicite l’admiration de ce dernier pour le célèbre Henri Irving. Viennent ensuite les chapitres :

-Henri Irving : Elle développe ici le travail d’agent que trouve Bram Stoker auprès du comédien, la passion qu’il lui dévoue et les efforts acharnés qu’il fournit, ce qui freine ses premières publications.

-Stoker’s Style : Quelques considérations sur le style de Bram Stoker. On note surtout le rapprochement opéré entre Dracula et le théâtre.

-Transylvania : Cordélia Stamp évoque dans ce développement la rencontre de Bram Stoker avec le professeur en langues orientales Arminius Vambery. Ce dernier, fin connaisseur du folklore de l’Europe de l’Est, aurait parlé de Dracula à Bram Stoker, qui s’est empressé d’aller au British Museum pour se documenter et poser le cadre de son livre. Cependant, il n’avait pas le temps d’écrire.

-The Whitby holiday : Ce chapitre est déjà plus intéressant, car s’éloigne des sentiers tant battus. Y sont racontées les vacances de Bram Stoker à Whitby en 1890, très enthousiasmé par ce lieu. Un extrait de son journal intime ( ?) nous le confirme.

-Royal Crescent : L’hôtel où séjourne Bram Stoker, mais aussi, la résidence des Westenra. L’auteur raconte comment, par l’observation des lieux, des gens qui vivent autour de lui, de tous les événements (aussi étranges soient-il), Bram Stoker est amené à s’en inspirer pour son histoire.

-Crab Supper : Il paraîtrait que le livre Dracula soit né de l’imagination débordante de Bram Stoker, elle-même alimentée par … une spécialité culinaire de Whitby… Est-ce un compliment ? Le doute est légitime. Cordelia Stamp, certainement agacée par les touristes qui viennent en quête de Dracula, explique que, selon Bram Stoker, il n’est jamais venu à Whitby : en effet, il suffit de relire le livre pour se rendre compte qu’il est question d’un chien ou de chauve-souris, mais jamais du Conte lui-même…

-Dracula’s grave : Décidément très agacée, Cordélia Stamp précise qu’il ne sert d’ailleurs à rien de rechercher le corps de Dracula puisque, toujours en accord avec Bram Stoker, ce dernier serait redevenu poussière (turn to dust).
Elle met en cause le cinéma et compagnies rattachées pour la distorsion de l’histoire qui a été opéré. Les gens de Whitby savent, eux, faire la différence entre réalité et fiction et surtout lire correctement un livre !

Rappelons que la note (pré-)finale du livret est : ni Bram Stoker, ni Dracula ne sont enterrés à Whitby. Vous l’aurez compris !

-Bram Stoker’s Dracula : Le tout s’achève sur un poème que je retranscris :

« The dreaded Count has ne’er been seen
Except upon the silver screen
And Bram would have to stretch his wit
To make his own creation fit.
So, mild reader, don’t confuse
Bram Stoker’s novel with their views,
For Dracula is just as fine
As Mary Shelley’s Frankenstein.
As horror stories go, you see
It’s quite amongst the topmost three
With legends from remotest times
Transmuted into awful crimes,
Where harmless little pipistrelle
Is made a creature out of Hell!
Though Dracula ended up as dust
The people feel they really must
Discover where is body lies.
Yet Stoker tells us how he dies
Of how he vanished from the scene
With only dust to show he’d been.
Although he was of fiction born
His devotees are quite forlorn
To think they cannot see his tomb
And ponder there upon his doom.
So when the question of his grave
Is posed by some devoted slave
We’d like to say we do deplore
Such ignorance of Stoker’s lore,
Instead, with rather weary smile
We put them off in friendly style
By saying, “Tomorrow we shall show the way
Till then we’re not allowed to say!”.

By Tom Stamp

En définitive, ce livre n’apprend pas grand chose, sinon que…, si j’ose…, ni Bram Stoker, ni Dracula ne sont enterrés à Whitby ! On déplore le manque d’informations sur Whitby et la trop grande brièveté des liens qu’a pu y entretenir Bram Stoker.

2 réponses à Stamp, Cordelia. Dracula Discovered : The writing of the book in Whitby

  1. Lucy Westenra dit :

    Merci NecuratIeles pour ce billet! 🙂
    Ce livret très généraliste mais non sans intêret permet de faire le lien entre Dracula et Whitby. Il permet aux "profanes" qui souhaiteraient visiter ce charmant port de pêche (célèbre historiquement grâce au Capitaine Cook) de découvrir que la légende de Dracula serait passé par là. On le trouvait jusqu’à présent (il y a une nouvelle édition depuis en vente à Whitby) au Centre d’Information de la ville.
    Le poème "humoristique" de Tom Stamp cité plus haut se trouve également sur le "tea towel" en photo ici: blog.vampirisme.com/vampi…
    Pour l’anecdote, lors d’une montée des fameuses marches, j’ai pu entendre une dame raconter à sa petite fille de 7 ans environ la légende de Dracula et l’épisode de la morsure de Lucy au cimetière… Là-bas, la légende continue à vivre… 🙂

  2. NecuratIeles dit :

    Merci Lucy Westenra,
    Certes, ce livre émane d’une ambition plus que louable et vraiment très intéressante : lier Bram Stoker à la réalité de son oeuvre par le biais d’une étape essentielle à l’un comme à l’autre…, mais le tout est vraiment trop rapidement brossé et laisse un peu sur sa faim.

    Effectivement, à replacer dans un contexte de découverte et d’initiation, même si pour ma part, j’aurai aimé plus d’interactivité entre photos et textes et une approche moins lapidaire des réalités de Whitby, de ses charmes, de ses connections avec le roman et Bram Stoker, etc.

    En outre, merci pour le lien !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *